Andrea Borges

Diplom-Dolmetscherin

Permita que eu me apresente: Andrea Borges, intérprete de conferências

Empenhada, cooperativa e construtiva – pois meu trabalho é minha paixão.

Sobre mim

Intérprete de conferências free lancer com residência em Colônia (Alemanha) desde 2008
Língua A (língua materna): Alemão
Línguas B (línguas ativas): Inglês, Português (Brasil)
Formação: Graduação em interpretação de conferências (simultânea e consecutiva) na Universidade de Heidelberg. 
Participação em associações: Membro da Associação Profissional dos Intérpretes de Conferência da Alemanha (VKD) e da AIIC (International Association of Conference Interpreters)
Trabalho voluntário: Ministradora regional voluntária da VKD, responsável pela assistência aos membros associados da Região Oeste I (Colônia), bem como mentora voluntária no Programa de Jovens Intérpretes.
Áreas de atuação: Diversas. Uma das maiores competências de um intérprete profissional consiste em familiarizar-se de forma rápida e adequada à área técnica em questão. Do mesmo modo, é dever deste profissional, mesmo com pouco tempo de preparação, ter a terminologia pertinente a esta área pronta em sua mente para ser posta em prática.
Por esse motivo, a quantidade de minhas áreas de atuação é abundante: Partindo de A de Abrasivos, passando por E de Energias Renováveis, S de Sustentabilidade, chegando a Z de Zoneamento Ecológico-Econômico.
Andrea Schanbacher

Ainda não convencido? 

Entre em contato – em caso de interesse, lhe enviarei uma lista com trabalhos até então realizados por mim que têm relação com sua área. Referências você encontra aqui.